Now you got it, Archi
Except the capitalization.
"Milch" is a noun, thus written with capital letter. As is "Frau" in the first and "Junge" in the 3rd sentence. Additionally, they are subjects in the sentences, and in German subjects are always written with capital letter. "junge" in the first sentence is an adjective or in this case an attribute (as it's concerning the "Frau" afterwards), thus written small.
Yes, my experience with French is similar. They are quite resistant to learn any foreign language, which sometimes appears quite arrogant. Especially as they refuse to even use English as a second language for internation communication (or if they learn it, only on a very low basis) or anything else. It also is kinda funny how they refuse to use english expressions which are elsewhere internationally accepted, especially in modern technics. Like they don't have computers, but "des ordinateurs". Or they don't have megabytes, but "mégaoctet". Kinda cute how they try to preserve "national culture, identity and language", as their government calls it. As well as their radios are forced by law to play at least 3/4 of the time only french chansons and music. Only 1/4 may be international....only small private radio stations are not bound by that law.